diplôme

Avis de soutenance HDR - Marco ROBECCHI

20 février 2026

Informations pratiques
20 février 2026
Ajouter à mon calendrier

Marco ROBECCHI présentera ses travaux en vue de l'obtention de son habilitation à diriger des recherches (HDR).

 

Titre des travaux : Philologie linguistique et linguistique philologique. Variation linguistique et textualité gallo- et italoromane médiévale

Lieu de soutenance : Sorbonne, 17 rue de la Sorbonne, escalier E, 1er étage, 75005 Paris, salle D54

Date et heure : 20 février 2026 à 14h

Membres du jury : Sylvie LEFEVRE, Paul VIDESOTT, Fabio ZINELLI, Hélène CARLES, Martin GLESSGEN (garant)

 

Le dossier scientifique soumis pour l’obtention de l’Habilitation à diriger des recherches présente l’ensemble des travaux rédigés au cours des huit années de recherche postdoctorale écoulées depuis la soutenance de la thèse en 2018. Sont présentées 26 publications (articles de revue, chapitres d’ouvrage et éditions de textes) regroupées en neuf contributions de philologie et dix-sept contributions de linguistique. Toutefois, dans mon parcours de recherche, comme l’annonce le titre du mémoire autobiographique Philologie linguistique et linguistique philologique. Variation linguistique et textualité gallo- et italoromane médiévale, ces deux axes ne sont pas séparés, mais étroitement interdépendants. Je me place ainsi dans un cadre spatio-temporel et méthodologique bien défini : l’ensemble de ces travaux est centré sur l’espace gallo- et italoroman médiéval (XIIᵉ–XVIᵉ siècle) et s’inscrit dans la perspective d’une “philologie linguistique”, concept dont la pratique est ancienne, mais dont la théorisation s’est développée au cours des dernières années.

Le manuscrit inédit, Entre oc et oïl : une analyse lexicologique du changement linguistique dans l’espace poitevin-saintongeais médiéval, explore et met en pratique l’interaction entre ces deux axes. À partir de la constitution philologique d’un corpus textuel numérique de chartes administratives poitevines et saintongeaises du XIIIᵉ siècle, je propose une analyse lexicologique fondée sur environ 200 lexèmes du corpus. La question du passage d’un substrat occitan à l’oïlité moderne du poitevin-saintongeais interroge la linguistique romane depuis le XIXᵉ siècle ; toutefois, les analyses existantes se sont principalement focalisées sur la phonétique historique (démarche délicate au regard de la transmission manuscrite des textes médiévaux), si bien que la chronologie et les dynamiques de cette transformation demeurent sujettes à débat. Grâce à une analyse étymologique, géolinguistique et onomasiologique du lexique isolé, je cherche à apporter des éléments de réponse à ces questions, en mettant en évidence une réorientation plus précoce vers le diasystème d’oïl, en particulier dans ses variétés occidentales (dès le IXᵉ siècle), mais aussi la persistance plus longue d’éléments occitans dans les siècles suivants. L’analyse est enfin complétée par une première ébauche d’analyse scriptologique informatisée du corpus textuel constitué.